今天再次去圖書館辦的 book sale. 小朋友特地帶好了錢,想買書.
我們到的時候, children books 已經一掃而空.小朋友有些失望.
這個圖書館有很多中文書拍賣,我選了一本中文翻譯的日文書"不良少年三歲起".
又到 parenting section 買了一本"Help me, I'm sad"還有一本"Kids fitness".
最大的驚喜是一轉身居然發現好新好新的"The lost boy".
這本書講的是一個 foster kid 的心路歷程.我一直想讀,放在 amazon.com 的 wish list 上有幾個月了.
下午父子倆在公園踢足球時,我找了棵大樹坐下,三兩下就把"不良少年三歲起"看完了.
真是一本很好的書,雖然身為心理輔導師的作者舉出的有些案例實在令人怵目驚心.
其實有時逛部落格也是一樣驚心.真希望他們能多看看書,用心想想,不要再放任自己的無知讓小孩受折損了.
上週生病在家休息一週,看完網友 crystal 推薦的"Teach like your hair's on fire".
作者本身是個頗受爭議的五年級老師,許多人不喜歡他上一本書裡舉出的一些事例,
認為他身為教師卻越俎待庖,企圖取代家庭該發揮的功能並侵犯學生家庭的隱私.
不過對我來說,我從他的書上得到許多家庭活動的啟發,尤其對移民家庭的我們更是十分實用.
雖然在學習態度等教養方式上得到的啟發不算太多.
(I am pretty much aligned with what he has in mind to start with.)
但是有幾段真是寫的好的讓我拍案叫絶.節錄於下.
1. If we ask great things of our children, we must show them we believe great things are possible.
2. If you become angry over little things, the big issues are never even addressed.
3. Never forget the kids watch you constantly. They model themselves after you, and you have
to be the person you want them to be. I want my students to be nice and work hard. That means
I had better be the nicest and hardest-working person they have ever met.
白天不上班的本週時間真是一下子多了起來.
shingles (帶狀疱診)的養病之道沒有其他,就是要休息,休息,再休息.放輕鬆,輕鬆,更輕鬆.
我這種天生過動兒實在沒辦法躺在床上一整天,索性抱著書本啃個不停.
本週同時快速翻完一本 Luke 媽媽介紹的"What your first grader needs to know".
順便買下的"What your second grader needs to know"也不知不覺翻讀了一半.
當媽媽果然沒有捷徑,連生病的時候還在鑽研為娘之道.
雖然說是這樣說,其實我享受的很!
我們到的時候, children books 已經一掃而空.小朋友有些失望.
這個圖書館有很多中文書拍賣,我選了一本中文翻譯的日文書"不良少年三歲起".
又到 parenting section 買了一本"Help me, I'm sad"還有一本"Kids fitness".
最大的驚喜是一轉身居然發現好新好新的"The lost boy".
這本書講的是一個 foster kid 的心路歷程.我一直想讀,放在 amazon.com 的 wish list 上有幾個月了.
下午父子倆在公園踢足球時,我找了棵大樹坐下,三兩下就把"不良少年三歲起"看完了.
真是一本很好的書,雖然身為心理輔導師的作者舉出的有些案例實在令人怵目驚心.
其實有時逛部落格也是一樣驚心.真希望他們能多看看書,用心想想,不要再放任自己的無知讓小孩受折損了.
上週生病在家休息一週,看完網友 crystal 推薦的"Teach like your hair's on fire".
作者本身是個頗受爭議的五年級老師,許多人不喜歡他上一本書裡舉出的一些事例,
認為他身為教師卻越俎待庖,企圖取代家庭該發揮的功能並侵犯學生家庭的隱私.
不過對我來說,我從他的書上得到許多家庭活動的啟發,尤其對移民家庭的我們更是十分實用.
雖然在學習態度等教養方式上得到的啟發不算太多.
(I am pretty much aligned with what he has in mind to start with.)
但是有幾段真是寫的好的讓我拍案叫絶.節錄於下.
1. If we ask great things of our children, we must show them we believe great things are possible.
2. If you become angry over little things, the big issues are never even addressed.
3. Never forget the kids watch you constantly. They model themselves after you, and you have
to be the person you want them to be. I want my students to be nice and work hard. That means
I had better be the nicest and hardest-working person they have ever met.
白天不上班的本週時間真是一下子多了起來.
shingles (帶狀疱診)的養病之道沒有其他,就是要休息,休息,再休息.放輕鬆,輕鬆,更輕鬆.
我這種天生過動兒實在沒辦法躺在床上一整天,索性抱著書本啃個不停.
本週同時快速翻完一本 Luke 媽媽介紹的"What your first grader needs to know".
順便買下的"What your second grader needs to know"也不知不覺翻讀了一半.
當媽媽果然沒有捷徑,連生病的時候還在鑽研為娘之道.
雖然說是這樣說,其實我享受的很!
文章標籤
全站熱搜

哈哈!沒錯,逛部落格也是令人心驚的,我有同感,所以我不太常去逛陌生人的部落格,怕看到什麼不該看到的情節,或是覺得明明很容易解決的問題,卻被弄得那麼糟,看了之後心情會不好。 至於說有人批評作者企圖取代家庭的功能,問題是原本家庭的功能就不怎樣之時,若沒有這樣老師來拉一把,這孩子就真的沒救了。 這樣批評的人是否也同樣批評兒童福利社工對親職角色的侵犯呢?
我覺得這個事情很難說,社工服務是在家庭經過評估對孩子有傷害的時候介入.例如家庭暴力等等. 如果一個家庭功能發揮不善,例如教導孩子價值觀人生觀,我想誰也無法也不該介入.畢竟那是每個家庭自己的"特色". 我現在漸漸傾向相信孩子的生命力旺盛,不見得真的會完全因為家庭的功能失衡而沒救.其實父母最難的不是去做什麼,而是不做什麼.只要不是被慣壞的孩子,都有可能遇上自己的機會.
妳說得真對--學習放手, 父母懂得不做甚麼比做甚麼還重要, 也更難啊!
很多時候就是持中吧...只是父母真要在乎起來的話,速度比孩子快太多了.不見得是最好的 pace!
原來媽媽生病了,很高興知道妳已經康復了。 我跟我家兒子也很喜歡E.D. Hirsch那一系列的書,他另外還有一本寫給大人看的叫做The Dictionary of Cultural Literacy我覺得也很適合給英文是第二語文但又不是學英國文學的我們看,跟媽媽妳分享。
謝謝你的分享,你真該開一個專欄介紹書的!這本我會找來看!