今天躺在小朋友書包裡的是一張他的小文章.
想必是要寫如果 Stuart Little 是你弟弟的話會跟他做什麼的短文.
這個年紀寫出來的 spelling 不重要,他是用 phonics 拼的.
不過讓你們猜這傢伙的天書太痛苦,媽媽還是把他的短文改寫一下.
If I had Stuart for a brother, I would play in the park.
In the park I would play hide and seek. I will hide in the bushes.
想必是要寫如果 Stuart Little 是你弟弟的話會跟他做什麼的短文.
這個年紀寫出來的 spelling 不重要,他是用 phonics 拼的.
不過讓你們猜這傢伙的天書太痛苦,媽媽還是把他的短文改寫一下.
If I had Stuart for a brother, I would play in the park.
In the park I would play hide and seek. I will hide in the bushes.
文章標籤
全站熱搜

這真是珍貴的孩童作品, 一定要好好保存. 有機會可以借ㄧ下小留留的作品,讓我其他的同事參考嗎? 我有很多教英文的同事,很瞧不起phonics,讓人很錯愕,呵呵..........
沒問題!不知道有什麼參考價值呢? 不過我不知道 phonics 使用在外語學習跟母語學習是否有很大的差距.小朋友是寫出他想講的東西.因為他會講所以用 phonics 拼的出來.
小留的handwriting很neat!! 而且, 他的句子都很有故事性呢! 對了, 我明天早上會garage sale吧(希望), 你有空過來拿你要的東西嗎?
最近的比較亂一些,因為他開始想像1st grader那樣寫的小小的.但是還沒掌握好,所以有的大有的小看起來有些亂!
我總算是見識到語言的學習, 聽說讀寫的順序真的是有道理的, 看來留很快就可以寫日記了. 真的很棒! 真的很珍貴!
對呀!他跟我都在摸索!不過是段很棒的過程!